Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

granica, linia podziału;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

linia podziału

Wordnet angielsko-polski

(a conceptual separation or distinction
"there is a narrow line between sanity and insanity")

synonim: line
synonim: demarcation
synonim: contrast

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Mediterranean must not be a cultural dividing line but a meeting place.
Region Morza Śródziemnego nie może stać się linią podziału kultur, ale miejscem spotkania.

statmt.org

A unified Europe, without the dividing lines of the past, is the ultimate objective.
Ostatecznym celem jest zjednoczona Europa bez podziałów z przeszłości.

statmt.org

What's the dividing line between when that is lifelike and when it really is alive?
Gdzie jest granica między imitacją życia a prawdziwym życiem?

TED

It is therefore quite dangerous to create additional dividing lines within Moldovan society.
Dlatego tworzenie dodatkowych linii podziału w obrębie społeczeństwa mołdawskiego jest dość ryzykowne.

statmt.org

RB: Well, I think that there's a very thin dividing line between success and failure.
Sądzę, że sukces od porażki dzieli bardzo cienka linia.

TED

The bridge was the dividing line between us and them.
Most stanowił linię oddzielającą nas od nich.

The Mediterranean must not be a cultural dividing line but a meeting place.
Region Morza Śródziemnego nie może stać się linią podziału kultur, ale miejscem spotkania.

I have to find that exact dividing line between death and survival.
Muszę znaleźć linię podziału między śmiercią i przetrwaniem.

There must be a very clear dividing line between information and advertising and patients should have the right to reliable information.
Należy wyraźnie oddzielić informację od reklamy, zaś pacjenci winni mieć prawo do wiarygodnej informacji.

State line is the dividing line.
Granice stanów są liniami podziału.

There's no dividing line, no insurmountable wall.
Nie istnieją żadne granice, żaden mur nie do pokonania.

Fear-- base, raw, mortal fear-- is the dividing line in our species.
Strach... podstawowy, surowy, śmiertelny strach... jest linią podziału naszego gatunku.

Secondly, we do not approve of the anti-European dividing line, which of course, the third country is implementing in the 'Nord Stream' gas pipeline project.
Po drugie nie akceptujemy antyeuropejskiej linii podziału, którą niewątpliwie kraj trzeci wdraża poprzez projekt gazociągu Nord Stream.

However, despite the improvements which we made, the dividing line between information and advertising is still blurred and the text still has a number of weaknesses and loopholes.
Pomimo jednak wprowadzonych przez nas poprawek linia oddzielająca informacje od reklam pozostaje niewyraźna, a w tekście pozostało wiele niedociągnięć i furtek.

This approach is in line with today's strategic environment, in which transnational threats and new technologies have blurred the dividing line between military and non-military, internal and external security.
Podejście to odpowiada dzisiejszemu środowisku strategicznemu, w którym transgraniczne zagrożenia i nowe technologie doprowadziły do zatarcia granic między bezpieczeństwem wojskowym a niewojskowym oraz wewnętrznym a zewnętrznym.

What this directive is aiming to do is to pick up some of the issues which are not necessarily dealt with in that particular regulation, and I think we need to be careful where the dividing line is on that.
Celem przedmiotowej dyrektywy jest wybranie co poniektórych zagadnień, niekoniecznie ujętych w tym konkretnym rozporządzeniu, i sądzę, że musimy bardzo uważać na to, gdzie przebiega linia podziału.

However, I agree with the rapporteur that there is a very fine dividing line and, among other things, there is the risk that the funds will be used only to make agriculture more competitive, to the detriment of other sectors in rural areas.
Zgadzam się jednak ze sprawozdawcą, że istnieje bardzo cienka linia podziału i że występuje ryzyko, że fundusze te zostaną wykorzystane do uczynienia rolnictwa bardziej konkurencyjnym, ze szkodą dla innych sektorów.

Secondly, I hope that there is no one in this Chamber who is playing off parliamentary democracy against the citizens and who sees a dividing line between us and our job as representatives of the citizens, as he has implied.
Po drugie, mam nadzieję, że wbrew temu, co sugerował pan poseł, nikt w tej Izbie nie gra demokracją parlamentarną przeciwko obywatelom i nikt nie widzi granicy między nami a tym, co robimy jako przedstawiciele naszych obywateli.